No exact translation found for نشر في حلقات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نشر في حلقات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Encouragent les ONG, dans la mesure de leurs capacités, à contribuer à diffuser largement les travaux et les conclusions de l'Atelier;
    يشجعون المنظمات غير الحكومية على أن تسهم، بقدر استطاعتها، في استراتيجية نشر حلقة العمل وتوصياتها؛
  • - À renforcer les qualifications professionnelles du personnel en l'incitant à suivre des stages de formation, à entreprendre des travaux analytiques, à publier des articles dans des revues spécialisées et à participer à des séminaires et conférences;
    • تحسين المستوى المهني للموظفين بتشجيعهم على حضور دورات تدريبية والاضطلاع بأعمال تحليلية ونشر ورقات علمية والمشاركة في حلقات دراسية ومؤتمرات
  • Lors de la session plénière finale, les participants ont recommandé que les actes de l'atelier soient publiés chez Springer sous forme de livre et paraissent à temps pour être présentés et distribués à la huitième session de la Conférence des Parties.
    وفي الجلسة العامة الختامية، أوصى المشاركون بأن يجري نشر وقائع حلقة العمل في شكل كتاب من إصدار سبرينجر في الوقت المناسب لعرضه وتوزيعه في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
  • Cependant, il convient également de noter que le Groupe d'experts a joué un rôle décisif en matière de sensibilisation, de renforcement des capacités et de diffusion d'informations et de conseils dans le cadre de plusieurs ateliers, conférences, réunions, stages de formation, projets et programmes internationaux à travers le monde.
    ومع ذلك، تجدر الإشارة أيضاً إلى أن فريق الخبراء أدى دوراً حاسماً في بث الوعي، وبناء القدرات ونشر المعلومات وإسداء المشورة في حلقات عمل، ومؤتمرات، واجتماعات، وحلقات تدريبية، ومشاريع وبرامج دولية متعددة على نطاق العالم.
  • Le Conseil de défense conjoint et le haut commandement des unités mixtes intégrées ont commencé à s'entendre sur les priorités en matière d'intégration et de développement, notamment lors d'un atelier réunissant les commandants des unités mixtes intégrées constituées d'effectifs de l'Armée populaire de libération et ceux des unités constituées d'effectifs des Forces armées soudanaises tenu à Djouba du 21 au 23 mai, mais le Conseil doit encore décider s'il souhaite demander une aide internationale à cet effet.
    وقد أحرز كل من مجلس الدفاع المشترك والقيادة العليا للوحدات المتكاملة المشتركة تقدما فيما يتعلق بالاتفاق على أولويات الإدماج والنشر بما في ذلك عقد حلقة عمل في جوبا في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو إلا أنه لا يزال يتعين على مجلس الدفاع المشترك أن يوافق على طلب لتقديم المساعدة الدولية لدعم هذه العملية.
  • Il permettra aux trois centres et à l'UNITAR de mettre au point ensemble des outils de formation et aidera en définitive les centres à diffuser des informations sur les stages de formation, l'expérience acquise et les bonnes pratiques en matière de négociation et en matière d'analyse et de coordination des politiques climatiques aux niveaux national et régional.
    وستتيح هذه الشبكة للمراكز الثلاثة وللمعهد العمل على استحداث أدوات تدريبية مشتركة، وستكون في نهاية المطاف وسيلة تستخدمها المراكز في نشر المعلومات بشأن حلقات العمل التدريبية، والدروس المستفادة، والممارسات الجيدة فيما يتعلق بالتفاوض، وتحليل السياسة المناخية وتنسيقها، على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي.